« Tandis que ses sœurs se pomponnaient avant de se rendre au bal du Prince, la jeune fille devait briquer la maison… » Vous connaissez la suite ? Cette version-ci réserve des surprises ! Sur la voix délicieusement rétro des livres-disques de notre enfance, une comédienne douée pour la parodie détourne des ustensiles de ménage et décape les clichés sexistes à l’acide citrique. Un conte de fées à la sauce « Scopitone » : grinçant et hilarant.
“While her sisters were dolling up themselves before going to the Prince’s Ball, the girl had to build the house….” You know what happened next? This version has some surprises! On the deliciously retro voice of the books of our childhood, an actress gifted for parody distorts household utensils and stripps sexist clichés with citric acid. A fairy tale signed «Scopitone», squeaky and hilarious.